
亲爱的朋友保林诺·凯恩斯替我弄到一套莱恩版的《一千零一夜》(伦敦,一八四○年)。我们在第一卷里发现了一份手稿,我现在把它翻译成西班牙文。工整的笔迹——打字机的推广使书法这门艺术逐渐失传——表明手稿的年代和抄本相同。莱恩抄本以详尽的注解著称;边白上加了许多文字和疑问号,有时还有修订,笔迹和抄本一模一样。可以说,使抄本读者更感兴趣的并不是山鲁佐德奇妙的故事,而是伊斯兰教的风俗习惯。手稿末尾有大卫·布罗迪红色的花体签名,此人生平不详,只知道他是阿伯丁出生的苏格兰传教士,在非洲中部宣扬基督教义,由于懂葡萄牙文,后来又去巴西的某些丛林地区。我不清楚他去世的年份和地点。据我所知,这份手稿从未刊印过。
...
相邻推荐:换心 雅典娜的承诺 庶子无敌 我虽然资质差,但是我寿命长啊 无限末日逃生 希腊人左巴 燃烧的天使 爱有失落时 篮坛:从神经刀开始 圆环 少将滋干之母 迷失哈瓦那 同情者 没有指针的钟 第三个警察 大反派熟知剧情,女主们全都堕落 彼得堡 面纱与革命 亲爱的生活 开局闪婚,坑来的首辅夫君好诱人